Nedad Memic - Schafft Sprache Kultur oder schafft Kultur Sprache?
Welche kulturellen Unterschiede gibt es in Sprachen?
(09:55) Wir sagen ćevapi eigentlich.
(11:54) Die Österreich-Ungarn Periode war, wenn man sich die bosnische Geschichte ansieht, sehr kurz.
(23:13) In Wien sehe ich viel mehr Ähnlichkeiten zu Sarajevo als in Deutschland.
(23:39) Viele Österreicher sagen Worte wie wir in Sarajevo.
(24:07) Ich fühle mich mehr verbunden zu Österreich als zu Deutschland.
(25:12) Ich muss sagen Eurokrem ist wirklich gut.
(26:32) Für mich war Deutsch eine herausfordernde aber sehr logische Sprache.
(27:06) Deutsch war wie ein Puzzlespiel.
(38:06) Menschen haben weniger Bewusstsein für slawische Sprachen.
(39:02) Die Sprachpolitik in Österreich ist eine sehr konservative.
(39:16) Ich vermisse im politischen Diskurs die Auseinandersetzung mit der Mehrsprachigkeit.
(42:54) Ich verstehe nicht warum man in Wien nicht mit einer gesunden Forderung Deutsch zu lernen, als unsere gemeinsame und Mehrheitssprache, mit der Mehrsprachigkeit im positiven Sinne beschäftigt.
(44:02) Man lässt Menschen in Wien kein gesundes Bewusstsein für ihre Muttersprache entwickeln.
(45:39) Wenn man Wörter aus einer anderen Sprache übernimmt dann macht man es um semantische Lücken in der eigenen Sprache zu füllen.
(49:08) Die Basis, damit man fremde Wörter übernimmt, ist die Zweisprachigkeit.
(51:36) Niemand würde erwarten, dass am Balkan Wörter aus dem hamburgischen übernommen wurden.
(52:45) Sprachen von den Wörter genommen werden, müssen eine gewisse Prestigestellung haben.
(55:20) Es gibt ein Sprichwort in Bosnien: Wenn jemand sehr höflich ist, dann kommt er aus der Wiener Schule.
(58:16) Wörter sind wie Menschen, sie migrieren aus einer Sprache in die andere.
(1:00:01) Sarajevo ist eine wunderschöne Stadt.
(1:0:27) Wien ist die letzte Hauptstadt Jugoslawiens.
Alles Weitere erfährst du unter www.mitmilchundzucker.at auf Instagram @mit.milch.und.zucker oder Facebook @mitmilchuzucker
Kommentare
Neuer Kommentar